Article:
Dokumentarische Comics als Übersetzung des Alltäglichen

Author(s): Muanis, Felipe

Abstract

This text explores the idea and the development of documental comics since the 1960s. In this era Muanis observes the rise of the journalistic comic as a new genre, taking references from modern documentary cinema. A crucial aspect of these comics is the (comic-)author picturing himself as a character in his own narrative. Until today the connection between author, cinematic techniques, journalism and comic language creates a genre of its own that can be described as «comic-vérité». Through different examples of famous comic-authors Muanis analyses forms of a new documentary language in comics and their function as translator of urban space and everyday life.

Download icon

Published in:

Preferred Citation
BibTex
Muanis, Felipe: Dokumentarische Comics als Übersetzung des Alltäglichen. In: Zeitschrift für Medienwissenschaft, Jg. 6 (2014), Nr. 2, S. 49-64. DOI: 10.25969/mediarep/1223.
@ARTICLE{Muanis2014,
 author = {Muanis, Felipe},
 title = {Dokumentarische Comics als Übersetzung des Alltäglichen},
 year = 2014,
 doi = {10.25969/mediarep/1223},
 volume = 6,
 address = {Zürich},
 journal = {Zeitschrift für Medienwissenschaft},
 number = 2,
 pages = {49--64},
}
license icon

The item has been published with the following license: Unter Urheberrechtsschutz